solicitar el borrador de la declaracion de la renta

Home / Posts tagged "solicitar el borrador de la declaracion de la renta"

Agencia Tributaria en valenciano

La Agencia Tributaria diferencia entre catalán y valenciano

Los contribuyentes pueden escoger para solicitar el borrador de la renta, navegar por la web de Hacienda y hacer trámites por teléfono

«La política lingüística de la Agencia Tributaria se basa en hacer efectiva la comunicación en su respectiva lengua cooficial a toda persona que así lo desee. (…) Por ello encontrará contenidos en catalán, gallego, valenciano y, los no disponibles todavía en dichas lenguas, en castellano». Así se expresa la web de Hacienda a la hora de mostrar su política lingüística, de manera que los solicitantes del borrador de la renta, cuya campaña se inició este lunes 4 de abril, podrán solicitarlo en estos idiomas, también en valenciano. También el servicio de atención telefónica para la solicitud del borrador, permite las mismas opciones (castellano, catalán, gallego y valenciano).

La Agencia Tributaria diferencia así entre catalán y valenciano pese a que el Tribunal Supremo avaló en 2008 la denominación académica de catalán para el valenciano y que el Institut d’Estudis Catalans y la entidad homónima en Valencia aseguran que se trata de la misma lengua.

La decisión del Supremo ponía fin a un contencioso iniciado por el Gobierno valenciano, en 2004 cuando aprobó un decreto por el que se aprobaron los Estatutos de la Universitat de València con la modificación de artículos referidos a la denominación académica de lengua catalana y al área lingüística catalana.

Sin embargo, la decisión del Alto Tribunal no obliga a identificar valenciano con el catalán. De hecho, en las dos sentencias de 2006 y 2008 en que el TS se ha pronunciado sobre si el valenciano y el catalán son o no lenguas diferentes, el tribunal considera que este problema «no está resuelto» en el Estatuto de Autonomía de la Comunitat Valenciana.

Según Hacienda, su servicio «garantiza que los contribuyentes podrán utilizar la lengua que sea cooficial en su respectiva Comunidad Autónoma», sin embargo no refleja la posibilidad de realizar tales trámites en vascuence ya que vascos y navarros tramitan sus gestiones contributivas en sus respectivas comunidades, donde sí pueden recoger los impresos en euskera.

La web de la Agencia Tributaria establece la posibilidad de navegar por el sitio web a través de los enlaces superiores en los que se insta a escoger idioma en función del saludo: «Bienvenido, Benvingut, Benvido, Benvingut».

Los ministerios no se ponen de acuerdo

El caso de la Agencia Tributaria no es el único entre las webs institucionales. En lo que respecta a los ministerios, Política Territorial y Administraciones Públicas, Defensa, Exteriores, Fomento, Cultura y Sanidad optan también por diferenciar entre catalán y valenciano, por lo que se repite un Benvingut en la barra superior de ambas.

En cambio, otras páginas ministeriales se limitan a incluir solo la opción en catalán, como es el caso de la página de la Moncloa, Interior, Presidencia, Trabajo e Inmigración, Educación, Ciencia e Innovación, Industria, Turismo y Comercio, y Medio Ambiente, Medio Rural y Marino.

Otras webs institucionales como la del Senado o la del Banco de España también dan la opción al usuario a elegir entre catalán y valenciano.

Fuente: LA VANGUARDIA

http://www.lavanguardia.es/politica/20110405/54137391583/la-agencia-tributaria-diferencia-entre-catalan-y-valenciano.html